DONATION STATUS
Needed before 2016-12-31
$ 2,500
So far donated
$ 755

translation

Discussion in 'Repertoire' started by John Robson, Sep 9, 2008.

  1. John Robson

    John Robson New Member Piano Society Artist

    Joined:
    Jan 18, 2007
    Messages:
    829
    Likes Received:
    0
    Occupation:
    Retired
    Location:
    Miami, Florida, USA
    Last Name:
    Robson
    First Name:
    John
    LOCATION:
    Miami, Florida, USA
    I know the literal translation of the French "sans trainer" is "without trainer", but what does that mean? I have no idea. Help! How does one play a piece with these instructions?
     
  2. juufa72

    juufa72 New Member Piano Society Artist

    Joined:
    Jul 13, 2006
    Messages:
    2,388
    Likes Received:
    0
    Location:
    Obamanation, unfortunately...
    Last Name:
    Grocholski
    First Name:
    Julius
    LOCATION:
    Obamanation, unfortunately...
    is it from Satie, Debussy, or Ravel?
     
  3. alf

    alf New Member Piano Society Artist

    Joined:
    Oct 24, 2007
    Messages:
    1,168
    Likes Received:
    0
    Location:
    Piemonte, Italy
    Last Name:
    Bertazzi
    First Name:
    Alfonso
    LOCATION:
    Piemonte, Italy
    I think it can be translated as "without dragging".
     
  4. John Robson

    John Robson New Member Piano Society Artist

    Joined:
    Jan 18, 2007
    Messages:
    829
    Likes Received:
    0
    Occupation:
    Retired
    Location:
    Miami, Florida, USA
    Last Name:
    Robson
    First Name:
    John
    LOCATION:
    Miami, Florida, USA
    dragging along

    Thanks, Alf. That makes sense to me.

    Juufa, Poulenc!
     
  5. alf

    alf New Member Piano Society Artist

    Joined:
    Oct 24, 2007
    Messages:
    1,168
    Likes Received:
    0
    Location:
    Piemonte, Italy
    Last Name:
    Bertazzi
    First Name:
    Alfonso
    LOCATION:
    Piemonte, Italy
    Re: dragging along

    Xème Improvisation?
     

Share This Page