DONATION STATUS
Needed before 2016-12-31
$ 2,500
So far donated
$ 805

Translation, please.

Discussion in 'Useful resources' started by John Robson, May 14, 2007.

  1. John Robson

    John Robson New Member Piano Society Artist

    Joined:
    Jan 18, 2007
    Messages:
    829
    Likes Received:
    0
    Occupation:
    Retired
    Location:
    Miami, Florida, USA
    Last Name:
    Robson
    First Name:
    John
    LOCATION:
    Miami, Florida, USA
    My translator say "Sehr markirt" means "very much markirt." What is "markirt"?
    Thanks for your help,
    John
     
  2. Chaotica

    Chaotica New Member Piano Society Artist

    Joined:
    Jul 10, 2006
    Messages:
    201
    Likes Received:
    0
    Location:
    Germany
    Last Name:
    Lebenstedt
    First Name:
    Jan-Felix
    LOCATION:
    Germany
    No wonder your translator couldn't help you. "Markirt" is the 19th century spelling of "markiert", which simply means "marcato".
     
  3. John Robson

    John Robson New Member Piano Society Artist

    Joined:
    Jan 18, 2007
    Messages:
    829
    Likes Received:
    0
    Occupation:
    Retired
    Location:
    Miami, Florida, USA
    Last Name:
    Robson
    First Name:
    John
    LOCATION:
    Miami, Florida, USA
    HUH?

    Thanks, Chaotica. How on earth is a non-German speaker supposed to know that? Perhaps I shouldn't be fooling with Schumann. So much of the information is only provided in German, and I feel the translations are never ideal. Thanks anyway.
     
  4. Chaotica

    Chaotica New Member Piano Society Artist

    Joined:
    Jul 10, 2006
    Messages:
    201
    Likes Received:
    0
    Location:
    Germany
    Last Name:
    Lebenstedt
    First Name:
    Jan-Felix
    LOCATION:
    Germany
    Yes, this is annoying, but we should be really glad that the Russians didn't do such things... :wink:
     

Share This Page