Discussion in 'General' started by pianolady, Nov 7, 2011.
I'm hoping someone around here can translate this:
At least I think it is Chinese....
It's Japanese actually, Chinese does not have these simple characters like この.
According to my Japanese colleague here it means something like "what beautiful playing".
Oh, that's nice. Thank you for finding out.
I received this comment on one of my videos, but wasn't sure if the writer was saying something like, "that sounded like a sick donkey"... :lol: Now I can 'approve' it.
A Japanese person would never write such a thing. They are terribly polite to the extent that you can't even get them to say the word "No".
Actually, as my Chinese colleague pointed out, you could have Google-translated this. It auto-detects it as Japanese, see image.
I did not think about Google Translate because of the characters. Didn't occur to me that I could do a copy/paste. Oh well...what do you expect for a sleepy Monday morning....
I did not think of it either.
Well, I just replied to him/her in Japanese using Google Translator. Let's hope it is correct and I didn't just say something bad..
(if I did, then I will blame you.... :lol: )
Translation between Western and Far Eastern languages is often ambivalent or ambiguous. And translators are never perfect. But not to worry, you can always blame Google.
Or add the English so he/she can compare.
It's a 'he' and he has commented again. I did not even try to write back in Japanese; I've admitted to him that I have to use Google Translator, so hopefully he will be able to translate my English into his Japanese via the same way.
Isn't that Google Translator the neatest thing, though? Really, the world seems much smaller because of it. I love the Internet!!
Separate names with a comma.